Breaking news
  • No posts were found

Tag "ledikasyon pu travayer"

[Vidéo] Ledikasyon Pu Travayer édite des chansons et poèmes pour enfants

La promotion de la langue kreol a toujours été le cheval de bataille de Ledikasyon pu Travayer (LPT). C’est pour cette raison que le collectif publie une fois encore une collection de poèmes et de chansons majoritairement en kreol. Certains de ces chansons et poèmes sont également écrits en français, en anglais et en bhojpuri. Adressé aux enfants âgés entre 3 et 6 ans, cette collection a pour but de

[Vidéo] Ledikasyon Pu Travayer récompense la traduction en Kreol

Le concours de traduction en kreol par l’association Ledikasyon Pu Travayer s’est conclu aujourd’hui par une cérémonie de remise des prix. Anne-Sophie Pyanee remporte le premier prix de Rs 50 000 pour sa traduction du conte La belle au bois dormant de Charles Perrault. Flavia Doherty-Bigara est, pour sa part, Prix féminin avec sa version en créole de Moby Dick, accordé par Muvman Liberasyon Fam avec une enveloppe de Rs 5 000. Parmi les 68 participants, le

[Vidéo] Quand la lecture digitale prend le pas sur la lecture traditionnelle

En cette Journée mondiale de l’alphabétisation, nous avons rencontré ceux qui encouragent le public à lire. Girish Gopaul, président de la Mauritius Library Association ; Alain Ah Vee de Ledikasyon pu Travayer, qui enseigne le kreol et propose des cours d’alphabétisation ; et Sheila François de la librairie Canardo. Tous constatent que les lecteurs sont moins penchés sur des livres que sur leurs téléphones portables et autres outils technologiques.

[Vidéo] LPT pe organiz so 6e konkour literer pou devlop lekritir dan lang kreol

Enn kote, lobzektif sa konkour-la se promouvwar kreativite ek lot kote, li osi ankouraz lekritir dan lang kreol. Se saki Alain Ah Vee dir lor siziem edision Konkour Literer ki Ledikasyon pu Travayer (LPT) pe organize. Sa lane-la, LPT pe demann bann partisipan tradir enn short story de bann oter klasik kouma Anton Chekov, Edgar Allan Poe, Emily Brontë, Oscar Wilde ou bien Mark Twain. Bann tradiksion, ki tou sitwayin Moris

[Vidéo] Cassam Uteem: «Le kreol est le ciment de l’unité nationale»

Raconter Port-Louis en vers. A travers des poèmes courts, à la métrique fixée, sur le mode du haïku japonais. C’est ce propose Aanas Ruhomaully dans son recueil «Mo Lavil enn Liv Uver». Celui-ci a été primé lors du 6e concours littéraire de Ledikasyon Pu Travayer. Aanas Ruhomaully est attaché à la ville qui l’a vu naître. Tout comme au kreol, sa langue maternelle et celle dans laquelle il a choisi d’écrire sa

[Vidéo] Lindsey Collen publie le recueil de poésie Laport la

‘Laport la’. Le titre de ce recueil de poésie que publient Lindsey Collen et Ledikasyon pou Travayer reprend celui d’un poème du Grec Dino Siotis, intitulé ‘The Door’ et qui traite de la crise des migrants. Ledikasion pu Travayer avait d’ailleurs accueilli, à l’initiative du poète et auteur Umar Timol, un récital de poésie en soutien aux refugiés Plus largement, c’est aussi une porte ouverte sur l’imaginaire, les préoccupations du

En excluant une langue, on exclut aussi l’enfant qui la parle

Un article de février 2016 nous pose question et la situation à l’île Maurice interpelle. Dans une école pré-primaire du centre, parmi les règles en vigueur : « Il ne faut pas parler créole. » Ce non-respect des droits de l’enfant et ces diverses formes de violence que subissent les enfants à l’école posent question. Que ce soit la violence physique, sexuelle ou psychologique. Et interdire à un enfant de parler dans sa langue maternelle

<div id="su-footer-links" style="text-align: center;"></div>